Vorrebbe che il Suo sito appaia nell’indice di ricerca?
E autore/autrice o editore/editrice o ha un progetto di libro o di pubblicazione?
18.00
Pult: Stilles Schreiben im Digitalen Tropenhaus
Aargauer Literaturhaus Lenzburg
Aargauer Literaturhaus Lenzburg
Lenzburg
18.15
Lesezirkel: «Man ist hier ja so sehr allen Gefahre…
Literaturspur, Martina Kuoni
Kollegienhaus Universität Basel
Basel
19.00
Storytelling-Dinner «Geschichten vom Himmelszelt» …
Claudia Däpp von maerchenreich.ch
Gasthaus Engel
Küssnacht am Rigi
19.30
Die Bücherplauderer
Hanspeter Müller-Drossaart & Urs Heinz Aerni
Literatur & Bühne Olten
Olten
Mitteilung 2020-03-18 [A*dS Actualité]: Concernant: Le virus Corona
Mitteilung 2024-07-12 [«Topshelf Night» Schloss Lenzburg]: Eine Sommernacht zwischen Lichtern und Stars, die ganz der Literatur und dem Lesen gehört! Und Bookstagram! Und BookTok!
Mitteilung 2024-06-26 [Bachmann-Preis]: Statt Fussball 3 Tage lang Literatur gucken: Heute starten die diesjährigen «Tage der deutschsprachigen Literatur».
Mitteilung 2024-06-24 [Pro Litteris Preis 24 – Sasha Filipenko & Maud Mabillard]: ProLitteris verleiht zwei Preise in der Sparte Literatur an Sasha Filipenko und Maud Mabillard.
Mitteilung 2024-06-21 [Literaturfestival Zürich]: Nicht verpassen: Vom 8.-14.7.24 steigt wieder das Literaturfestival Zürich.
Mitteilung 2024-06-17 [Stiftung Lydia Eymann Literaturstipendium]: Bis 30.6.24 bewerben fürs Stipendium der Lydia Eymann Stiftung.
Mitteilung 2024-06-11 [Markus Bundi «Wilde Tiere»]: Beat Mazenauer bespricht «Wilde Tiere» von Markus Bundi für Viceversaliteratur.ch.
Urs Allemann, In sepps welt: In questa summa della sua produzione letteraria degli ultimi vent'anni, Urs Allemann conferma ciò che avevano palesato le sue precedenti raccolte di poesie: qui parla o canta, anzi, esulta, ringhia e schernisce una tra le più originali voci dell'avanguardia letteraria di lingua tedesca. Allemann padroneggia con virtuosismo lo strumentario della tradizione, ma anche tutti i tentativi di spezzare con la tradizione. Il suo non è un semplice spezzare, è un rivoltare in versi e strofe che suonano altrettanto familiari e inquietanti. Il suo trasporre e scomporre sillabe e suoni ci seduce all'ascolto dell'essenza poetica: per dotarsi di un significato, la poesia deve alzare la voce. (Giuria federale della letteratura)
Alex Capus, Der Fälscher, die Spionin und der Bombenbauer: Nel suo romanzo "Der Fälscher, die Spionin und der Bombenbauer", Alex Capus racconta la storia di tre eroi accidentali. Vi è il ragazzo che sogna la pace nel mondo e finisce per diventare costruttore di bombe: Felix Bloch partecipa alla costruzione della bomba atomica negli Stati Uniti. Bloch ha studiato fisica nucleare da Werner Heisenberg a Lipsia, e nel 1933 fugge negli Stati Uniti, dove poi aiuterà Robert Oppenheim a costruire la bomba atomica di Los Alamos. Nel 1952 gli sarà conferito il Premio Nobel per la fisica. Vi è una ragazza che vuole assolutamente fare la cantante, ma un bel giorno realizza che, per una grande carriera, il solo talento non basta: Laura d’Oriano cade nei meccanismi della storia e finisce in Italia come spia degli alleati. È in contatto con la resistenza francese e non si accorge che gli agenti segreti di Mussolini la fanno pedinare da quando ha varcato il confine italiano. Sarà l’unica donna giustiziata dall’Italia fascista durante la Seconda guerra mondiale. Infine, vi è uno studente di belle arti che parte per Troia: Emile Gilliéron si reca agli scavi leggendari di Troia insieme al famoso studioso Heinrich Schliemann, disegna, restaura e crea delle riproduzioni che gli portano molti soldi; quasi per caso diventa uno dei maggiori falsari di opere d’arte di tutti i tempi. Solo in un’occasione possono essersi incontrate tre persone così diverse: nel novembre del 1924 alla stazione centrale di Zurigo. Felix Bloch vi abitava, gli altri due erano di passaggio. Ma i percorsi dei tre personaggi rimangono collegati in modo straordinario. Alex Capus ricostruisce le biografie dei suoi eroi, basandosi su un’accurata ricerca storica. Racconta i tre destini con leggerezza ed eleganza, facendo trasparire molte informazioni sul mondo di quegli anni. Vi troviamo addirittura una piccola introduzione comprensibile alle nozioni di fisica nucleare che si conoscevano prima della Seconda guerra mondiale. (Martin Zingg. Traduzione: Anna Allenbach) Recommended for translation by the Swiss Arts Council Pro Helvetia, www.12swissbooks.ch
Dorothee Elmiger, Schlafgänger: «Schlafgänger» inizia in modo fulmineo con il crollo delle Alpi: l’intero arco alpino si sgretola e in sogno viene incontro alla traduttrice, una delle figure che intervengono alternandosi nel romanzo di Dorothee Elmiger. Parlano di problemi sociali, di rifugiati e frontalieri, di immigrazione ed emigrazione ma anche di aspetti essenziali della vita umana, come il sonno, la gravità, l’arte e la morte. Qualcuno respira, mangia, cade, sogna e parla. Qualcun altro guarda e ascolta - e si sveglia del tutto. (Giuria federale della letteratura)
Jolanda Spiess-Hegglin: Meistgeklickt. Limmat.
Silvia Götschi: Biberbrugg. Emons Verlag GmbH.
AdS Annonces RSS: Il Chrysalide – Binding Förderpreis für Literatur 2024 va a Louisa Merten
AdS Annonces RSS: Pro Helvetia: Stagista letteratura per 6-9 mesi
AdS Annonces RSS: Neues Literaturhaus Graubünden
AdS Annonces RSS: A*dS: Sommerpause / vacances d'été / pausa estiva / summer break
AdS Annonces RSS: Communiqué de presse de Suisseculture